Bibliography

FREUD’S DRIVE: PSYCHOANALYSIS, LITERATURE AND FILM. London: Palgrave Macmillan, 2008; paperback, 2010.

Translation:

  • PULSIONS FREUDIENNES. PSYCHANALYSE, LITTÉRATURE ET CINÉMA. Tr. Jacques Brunet-Georget. Paris: PUF, 2010.

 

FIGURES OF RESISTANCE: ESSAYS IN FEMINIST THEORY. Ed. and with an introduction by Patricia White. [a reader of eleven essays, 1985-2006]. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 2007.

Translation:

  • THÉORIE QUEER ET CULTURES POPULAIRES: DE FOUCAULT À CRONENBERG. Tr. Marie Hélène Bourcier, with an introduction by Pascale Molinier. Paris: La Dispute, 2007.

 

ITSEPÄINEN VIETTI [THE STUBBORN DRIVE]. Ed. Anu Koivunen. Tr. Tutta Palin and Kaisa Sivenius. Tampere, Finland: Vastapaino, 2004. [A reader of eight essays selected and introduced by Anu Koivunen]

 

DIFERENCIAS. ETAPAS DE UN CAMINO A TRAVÉS DEL FEMINISMO. Tr. María Echániz Sans. Madrid: Editorial horas y HORAS, 2000. [Spanish translation of six essays originally written between 1986 and 1996]

 

SOGGETTI ECCENTRICI. Milan: Feltrinelli, 1999.

Translation:

  • “Subjectivity, Feminist Politics, and the Intractability of Desire.” Tr. Sarah Patricia Hill. ITALIAN FEMINIST THEORY AND PRACTICE: EQUALITY AND SEXUAL DIFFERENCE. Eds. Graziella Parati and Rebecca West. London: Associate University Press and Teaneck, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 2002. Pp. 117-135. [Trans. of Ch. 2, “Irriducibilità del desiderio e cognizione del limite”]

 

FILM IN VIDNO. Tr. Natasa Velikonja. Ljubljana, Slovenia: SKUC, 1998. [Trans. of “Film and the Visible,” originally written in 1991]

 

SUI GENERIS. SCRITTI DI TEORIA FEMMINISTA. Tr. Liliana Losi. Milan: Feltrinelli, 1996. [Italian translation of five essays written between 1984 and 1992]

 

THE PRACTICE OF LOVE: LESBIAN SEXUALITY AND PERVERSE DESIRE. Bloomington: Indiana University Press, 1994.

Translations:

  • DIE ANDERE SZENE. PSYCHOANALYSE UND LESBISCHE SEXUALITÄT. Tr. Karin Wördemann. Berlin: Berlin Verlag, 1996.
  • PRATICA D’AMORE. PERCORSI DEL DESIDERIO PERVERSO. Tr. Simona Capelli. Milano: La Tartaruga Edizioni, 1997.
  • DIE ANDERE SZENE. PSYCHOANALYSE UND LESBISCHE SEXUALITÄT. Tr. Karin Wördemann. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1999.
  • PRAKSA LJUBAVI: LEZBIJSKA SEKSUALNOST I PERVERZNA ZUDNJA. Tr. Jelena Sesnic. Zagreb: Zenska Infoteka, 2003.
  • “La práctica del amor: deseo perverso y sexualidad lesbiana.” Tr. Isabel Vericat. Debate feminista [Mexico, D.F.] año 6, vol. 11 (Abril 1995): 34-45. [Spanish translation of the Introduction]
  • “Furoito, sekushuariti, tosaku.” [“Freud, Sexuality, Perversion”]. Tr. Jonathan Mark Hall. Gendai shiso [Modern Thought, Tokyo] 25. 6 (May 1997): 178-199. [Japanese translation of Ch. 1.]

 

DIFFERENZA E INDIFFERENZA SESSUALE. Firenze: Estro Editrice, 1989.

 

TECHNOLOGIES OF GENDER: ESSAYS ON THEORY, FILM, AND FICTION. Bloomington: Indiana University Press, 1987 and London: Macmillan, 1989.

Reprintings:

  • “The Technology of Gender.” FEMINISM: CRITICAL CONCEPTS IN LITERARY AND CULTURAL STUDIES. Vol 2. Ed. Mary Evans. London and New York: Routledge, 2001. Pp. 333-361. [Ch. 1]
  • “Strategies of Coherence: Narrative Cinema, Feminist Poetics, and Yvonne Rainer.” FEMINISM AND FILM. Ed. E. Ann Kaplan. Oxford and New York: Oxford University Press, 2000. Pp. 265-286. [Ch. 7]
  • “Rethinking Women’s Cinema: Aesthetics and Feminist Theory.” FILM AND THEORY: AN ANTHOLOGY. Ed. Robert Stam and Toby Miller. Oxford: Blackwell, 2000. Pp. 317-336. [Ch. 8]
  • “The Technology of Gender.” LITERARY THEORY: AN ANTHOLOGY. Ed. Julie Rivkin and Michael Ryan. Oxford: Blackwell, 1998. Pp. 713-721. [Extracts from Ch. 1 ]
  • “Rethinking Women’s Cinema: Aesthetics and Feminist Theory.” MULTIPLE VOICES IN FEMINIST FILM CRITICISM. Ed. Diane Carson, Linda Dittmar, and Janice R. Welsch. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994. Pp.140-61. [Ch. 8]

Translations:

  • “La technologie du genre.” Tr. Marie-Hélène Bourcier. THÉORIE QUEER ET CULTURES POPULAIRES: DE FOUCAULT À CRONENBERG. Paris: La Dispute, 2007. Pp. 37-94.
  • “Technologia gendera.” ANTHOLOGY OF WESTERN GENDER THEORY: 1970-­2000. Moscow: Rosspen Publishers, 2005. Pp. 378-­‐416. [Russian translation of Ch. 1]
  • “La tecnologia del genere.” Tr. Liliana Losi. In SUI GENERIS (1999, above). Pp. 131-163. [Italian translation of Ch. 1]
  • “Die Technologie des Geschlechts.” Tr. Connie Lösch. VERMITTELTE WEIBLICHKEIT: FEMINISTISCHE WISSENSCHAFTS- UND GESELLSCHAFTSTHEORIE. Ed. Elvira Scheich. Hamburg: Hamburger Edition, 1996. Pp. 57-93. [German translation of Ch. 1]
  • “A tecnologia do gênero.” Tr. Suzana Funck. TENDÊNCIAS E IMPASSES: O FEMINISMO COMO CRÍTICA DA CULTURA. Ed. Heloisa Buarque de Hollanda. Rio de Janeiro: Rocco, 1994. Pp. 206-242. [Portuguese translation of Ch. 1]
  • “La tecnología del género.” Tr. Gloria Elena Bernal. In EL GÉNERO EN PERSPECTIVA, ed. by Carmen Ramos Escandón. Mexico City: Universidad Autónoma Metropolitana, 1991. Pp. 231-278. [Spanish translation of Ch. 1]
  • “Repensando el cine de mujeres: teoría estética y teoría feminista.” Tr. Marysa Navarro. NUEVAS DIRECCIONES. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica de Argentina, 2001. Pp. 203-232. [Spanish translation of Ch. 8]
  • “Josei eiga saiko: bigaku to feministo riron.” Tr. Ayako Saito. THEORIES OF FILM: A NEW ANTHOLOGY, Vol. 1. Eds. Kenji Iwamoto, Kiyoshi Takeda, and Ayako Saito. Tokyo: Fim Art sha, Ltd., 1998. Pp. 142-167. [Japanese translation of Ch. 8]
  • “Strategien des Verkettens. Narratives Kino, feministische Poetik und Yvonne Rainer.” Tr. by Roger M. Buergel and Ruth Noack. In Yvonne Rainer, TALKING PICTURES. FILME, FEMINISMUS, PSYCHOANALYSE, AVANTGARDE. Wien: Passagen Verlag, 1994. Pp. 41-63. [German translation of Ch. 8]
  • “Het opnieuw doordenken van de filmkunst van vrouwen.” EEN BEELD VAN EEN VROUW: DE VISUALISERING VAN HET VROUWELIJKE IN EEN POSTMODERNE CULTUUR. Ed. Rosi Braidotti. Kampen: Kok Agora, 1993. Pp. 76-108. [Dutch translation of Ch. 8]

 

ALICE DOESN’T: FEMINISM, SEMIOTICS, CINEMA. Bloomington: Indiana University Press and London: Macmillan, 1984.

Reprintings:

  • “Desire in Narrative.” Excerpted in CRITICAL VISIONS IN FILM THEORY. Eds. Timothy Corrigan and Patricia White with Meta Mazaj. Boston: Bedford/St. Martin’s, 2011. Pp. 575-593.
  • “Imaging.” READING IMAGES. Ed. Julia Thomas. Houndsmills and New York: Palgrave/St. Martin’s, 2001. Pp. 102-108/ [excerpts from Ch. 2]
  • “Imaging.” POST-WAR CINEMA AND MODERNITY: A FILM READER. Ed. John Orr and Olga Taxidou. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2000. Pp. 103-118. [Ch. 2]
  • “Oedipus Interruptus.” FEMINIST FILM THEORY: A READER. Ed. Sue Thornham. New York: New York University Press, 1999. Pp. 83-96. [excerpts from Ch. 5]

Translations:

  • ALICIA YA NO. FEMINISMO, SEMIÓTICA, CINE. Tr. Silvia Iglesias Recuero. Madrid: Cátedra, 1992.
  • “Imagenação,” Caderno de Pesquisa e Debate do Núcleo de Estudos de Gênero [Universidade Federal do Paraná, Brazil], no. 2 (dezembro 2003): 1-79. [Portuguese trans. of Ch. 2 by Patricia Smaniotto and Luiz Belmiro Teixeira]
  • “Through the Looking-Glass.” ANTHOLOGY ON WESTERN GENDER STUDIES THEORY. Ed. Sergei Zherebkin. St. Petersburg (Russia): Aleteia and Kharkov (Ukraine): Kharkov Center for Gender Studies, 2001. Pp. 738-758. [Russian trans. of Ch. 1 by Zaven Babloyan]
  • “Ödipus interruptus.” Tr. Veronica Rall. Frauen und Film, no. 48 (March 1990): 5-29. [German translation of Ch. 5]
  • “Semiotik och erfarenhet.” Tr. Sven-Erik Torhell. FEMINISMER. Ed. Lisbeth Larsson. Lund: Studentlitteratur, 1996. Pp. 40-60. [Swedish translation of Ch. 6]
  • “Desiderio e narrazione.” Tr. Liliana Losi. In SUI GENERIS (above). Pp. 36-98. [Italian translation of Ch. 5]
  • “Semiotica ed esperienza.” Tr. Liliana Losi. In SUI GENERIS (above). Pp. 99-130. [Italian translation of Ch. 6]
  • “Através do espelho: Mulher, Cinema e Linguagem.” Tr. Vera Pereira. Estudos feministas [Rio de Janeiro] vol. 1, no. 1 (1993): 96-122. [Portuguese translation of Ch. 1]
  • “Semiotik og erfaring.” Tr. Nina Lautrup-Larsen. KØN OG MODERNE TIDER. Ed. Marie-Louise Svane and Tania Ørum. Copenhagen: Tiderne Skifter, 1991. Pp. 349-391. [Danish translation of Ch. 6]
  • “From a Dream of Woman.” Tr. Wang Hsiao-wen. Dangdai dianying [Contemporary Cinema, published by the Chinese Research Center for Film Art, Beijing], no. 6 (December 1988): 38-47. [Chinese translation of chapter 1 of Alice Doesn’t ]

 

UMBERTO ECO. Firenze: La Nuova Italia, 1981.

 

LA SINTASSI DEL DESIDERIO: STRUTTURA E FORME DEL ROMANZO SVEVIANO. Ravenna: Longo Editore, 1976.

 

Edited Books

 

FEMINIST STUDIES/CRITICAL STUDIES. Bloomington: Indiana University Press, 1986 and London: Macmillan, 1988.

Editor’s introduction:

  • “Feminist Studies/Critical Studies: Issues, Terms, and Contexts,” pp. 1-19.

Translation:

  • “Estudios feministas/estudios críticos: Problemas, conceptos y contextos.” Tr. Gloria Elena Bernal. In EL GÉNERO EN PERSPECTIVA, ed. by Carmen Ramos Escandón. Mexico City: Universidad Autónoma Metropolitana, 1991. Pp. 165-193.

 

THE CINEMATIC APPARATUS. Ed. with Stephen Heath. London: Macmillan and New York: St. Martin’s Press, 1980.

Closing essay:

  • “Through the Looking-Glass,” pp. 187-202.

 

THE TECHNOLOGICAL IMAGINATION: THEORIES AND FICTIONS. Ed. with Andreas Huyssen and Kathleen Woodward. Madison, Wis.: Coda Press, 1980 (now distributed by Indiana University Press).

Section introduction:

  • “Science Fictions,” pp. 135-139

Essay:

  • “Signs of Wonder,” pp. 159-174.

 

Edited Journal Issues

 

QUEER THEORY: LESBIAN AND GAY SEXUALITIES, special issue of differences: A Journal of Feminist Cultural Studies, vol. 3, no. 2 (Summer 1991).

Guest editor’s Introduction:

  • “Queer Theory. Lesbian and Gay Sexualities: An Introduction,” pp. iii-xviii.

Translations:

  • “Kuia seorî: rezubian/gei sekushuariti—intorodakushon.” Tr. Ôwaki Michiko.Yuriika: shi to hihyô [Eureka: Poetry and Criticism, Tokyo] 28.13 (November 1996): 66-77.
  • “Teoría queer: sexualidades lesbiana y gay.” Tr. Mauricio Sáenz Ramirez. In FLORILEGIO DE DESEOS, ed. by Mauricio List Reyes and Alberto Teutle López. Mexico City: Ediciones Eón y Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, 2010, pp. 21-46.

 

THEORETICAL PERSPECTIVES IN CINEMA, special issue of Ciné-Tracts: A Journal of Film and Cultural Studies, vol. 1, no. 2 (1977), guest edited with David Allen.

 

Articles in Journals

 

“Panteridad: vivir en un cuerpo dañado,” EU-topías [Revista de interculturalidad, comunicación y estudios europeos], Vol. 4 (otoño 2012): 9-18. [Spanish trans. by Manuel Talens]

 

“Freuds Bildersprache,” Zeitschrift für psychoanalytische Theorie und Praxis 27.1 (2012): 50–66. [German trans. by Simon Früh]

 

“El cuerpo antisocial,” Pasajes [Revista de pensamiento contemporaneo], no. 4 (invierno 2011-2012): 93-99. [Spanish trans. by Mónica Granell Toledo]

 

“Sexualité: biopouvoir ou Trieb?,” Cahiers de l’Herne no. 95, “Foucault” (2011): 364–371.

 

“Queer Texts, Bad Habits, and the Issue of a Future,” GLQ [A Journal of Lesbian and Gay Studies] 17: 2-3 (2011): 243-263.

 

“Nightwood and the Terror of Uncertain Signs,” Critical Inquiry 34.5 suppl. (Winter 2008): S117-S129.

 

“Becoming Inorganic,” Critical Inquiry 29 (Summer 2003): 547-570.

Translation:

  • “Devenir inorganique,” Actuel Marx, no. 45 (Paris: PUF, 2009): 97-118. [French trans. by D. Wittmann]

 

“Difference Embodied: Reflections on Black Skin, White Masks,” parallax 23, issue “Fanon and the Impasses of Modernity,” guest edited by Ewa Plonowska Ziarek (April-June 2002): 54-68.

 

“Una discesa agli inferi.” Tuttestorie [Milan, Italy], no. 4 (marzo-maggio 2000): 28-31.

Translations:

  • “Reise in die Unterwelt.” Frauen und Film n. 62 (June 2000): 201-205. [German trans. by Susanna Biscosi]
  • “Un descenso a los infiernos.” Lectora. Revista de dones i textualitat [Barcelona, Spain], no. 7 ((2001): 69-72. [Catalan trans. by Annalisa Mirizio]

 

“Reading After Freud: Reflections on a Poem of Adrienne Rich.” Figurationen: Gender Literatur Kultur [Hamburg, Germany] no. 0 (1999): 6-19.

 

“Gender Symptoms, or, Peeing Like a Man.” Social Semiotics 9. 2 (August 1999): 257-270.

Reprinting:

  • “Gender Symptoms, or, Peeing Like a Man.” UN/SICHTBARKEITEN DER DIFFERENZ: BEITRÄGE ZUR GENDERDEBATTE IN DEN KÜNSTEN. Ed. Annette Jael Lehmann. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2001. Pp. 21-35

 

“Popular Culture, Public and Private Fantasies: Femininity and Fetishism in David Cronenberg’s M. Butterfly.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 24. 2 (Winter 1999): 303-334.

 

“The Stubborn Drive.” Critical Inquiry 24. 4 (Summer 1998): 851-877.

 

“American Freud.” Amerikastudien/American Studies [München, Germany] 41.2 (1996): 163-179.

Translation:

  • “American Freud.” INTRODUCTION TO GENDER STUDIES, VOL. II . Ed. Sergei Zherebkin. St. Petersburg: Aletheaia and Kharkov (Ukraine) Center for Gender Studies, 2001. Pp. 23-47. [Russian tr. Zaven Babloyan]

 

“Figlie prodighe.” DWF. DonnaWomanFemme [Rome, Italy] no. 2-3 [30-31] (aprile-settembre 1996): 80-90.

 

“La soggettività femminile.” Lapis [Milano, Italy] no. 31 (Settembre 1996): 56-58.

 

“Imaginario materno y sexualidad.” Debate feminista [México, D.F.] año 6, vol. 11 (Abril 1995): 283-301.

 

“Habit Changes.” Differences: A Journal of Feminist Cultural Studies, vol. 6, no. 2-3 (Summer-Fall 1994): 296-313.

Reprinting:

  • “Habit Changes.” FEMINISM MEETS QUEER THEORY. Ed. Elizabeth Weed & Naomi Schor. Bloomington: Indiana University Press, 1977. Pp.315-333.

 

“Feminist Genealogies: A Personal Itinerary.” Women’s Studies International Forum, vol. 1, no. 4 (1993): 393-403.

Translation:

  • “Feministische genealogieën.” IK DENK, DUS ZIJ IS: VROUWELIJKE INTELLECTUELEN IN EEN HISTORISCH EN LITERAIR PERSPECTIEF. Ed. Rosi Braidotti and Suzette Haakma. Kampen [The Netherlands]: Kok Agora, 1994. Pp. 15-38.

 

“Il fantasma del cinema. Sulla funzione spettatoriale come rapporto di produzione fantasmatico-sociale.” Cinema & cinema [Bologna], no. 18 (settembre-dicembre 1991): 3-18.

 

“Perverse Desire: The Lure of the Mannish Lesbian.” Australian Feminist Studies, no. 13 (Autumn 1991): 15-26.

Reprintings:

  • “Perverse Desire: The Lure of the Mannish Lesbian.” PALATABLE POISON: CRITICAL PERSPECTIVES ON The Well of Loneliness. Ed. Laura Doan and Jay Prosser. New York: Columbia University Press, 2001. Pp. 109-125.
  • “Perverse Desire. The Lure of the Mannish Lesbian.” PLACES THROUGH THE BODY. Ed. Heidi J. Nast and Steve Pile. London and New York: Routledge, 1998. Pp. 230-243.

Translation:

  • “De verwonding en het litteken: Narcisme, fetisjisme en lesbische fantasie.” Tr. Nicolette Hoekmeijer and Hannie van Wijk. Lover: Literatuuroverzicht voor de vrouwenbeweging [Amsterdam], vol. 18, no. 2 (June 1991): 72-79.

 

“On the Cinema Topic.” PMLA, vol. 106, no. 3 (May 1991): 412-18.

 

“Feminism and Its Differences.” Pacific Coast Philology, vol. 25, no. 1-2 (November 1990): 24-30.

Translations:

  • “Der Feminismus und seine Differenzen.” Tr. Karin Esders-Angermund. Feministische Studien [Hanover] 2 (1993): 96-102.
  • “Il femminismo e le sue differenze.” Mediterranean [Cosenza], no. 2 (1996): 9-13.
  • “Eccentric Subjects: Feminist Theory and Historical Consciousness.” Feminist Studies, vol. 16, no. 1 (Spring 1990): 115-150.
  • “Guerrilla in the midst: Women’s cinema in the 80s.” Screen, vol. 31, no. 1 (1990): 6-25.

Reprinting:

  • “Guerrilla in the midst: women’s cinema in the 80s.” In QUEER SCREEN: A SCREEN READER. Ed. Jackie Stacey and Sarah Street. London: Routledge, 2007. Pp. 21-40.

 

“The Essence of the Triangle or, Taking the Risk of Essentialism Seriously: Feminist Theory in Italy, the U.S., and Britain.” differences: A Journal of Feminist Cultural Studies, vol. 1, no. 2 (Summer 1989): 3-37.

Reprinting:

  • “The Essence of the Triangle or, Taking the Risk of Essentialism Seriously: Feminist Theory in Italy, the U.S., and Britain.” THE ESSENTIAL DIFFERENCE. Ed. Naomi Schor and Elizabeth Weed. Bloomington: Indiana University Press, 1994. Pp. 1-39.

Translation:

  • “La esencia del triángulo, o tomarse en serio el riesgo del esencialismo: teoría feminista en Italia, los E.U.A. y Gran Bretaña.” Tr. Salvador Mendiola. debate feminista [México, D.F.], año 1, vol. 2 (Septiembre 1990): 77-115.

 

“Displacing Hegemonic Discourses: Reflections on Feminist Theory in the1980s.” Inscriptions, nos. 3/4 (1988): 127-144.

 

“Sexual Indifference and Lesbian Representation.” Theatre Journal, vol. 40, no. 2 (May 1988): 155-177.

Reprintings:

  • “Sexual Indifference and Lesbian Representation.” PERFORMING FEMINISMS: FEMINIST CRITICAL THEORY AND THEATRE. Ed. Sue-Ellen Case. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1990. Pp. 17-39.
  • “Sexual Indifference and Lesbian Representation.” THE LESBIAN AND GAY STUDIES READER. Ed. Henry Abelove, Michele Aina Barale, and David Halperin. New York: Routledge, 1993. Pp. 141-58.
  • “Sexual Indifference and Lesbian Representation.” FEMINISM AND FILM. Ed. E. Ann Kaplan. Oxford and New York: Oxford University Press, 2000. Pp. 384-406.

Translation:

  • “Sexuelle Indifferenz und lesbische Repräsentation.” Tr. Nicole Soost. QUEER DENKEN: GEGEN DIE ORDNUNG DER SEXUALITÄT. Ed. Andreas Krass. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2003. Pp. 80-112.

 

“The Female Body and Heterosexual Presumption.” Semiotica, vol. 67, no. 3/4 (December 1987): 259-279.

 

“Aesthetic and Feminist Theory: Rethinking Women’s Cinema.” New German Critique, no. 34 (Winter 1985): 154-175.

Reprintings:

  • “Aesthetics and Feminist Theory.” ISSUES IN FEMINIST FILM CRITICISM. Ed. Patricia Erens. Bloomington: Indiana University Press, 1990. Pp. 288-308.
  • “Aesthetic and Feminist Theory: Rethinking Women’s Cinema.” FEMALE SPECTATORS: LOOKING AT FILM AND TELEVISION. Ed. E. Deidre Pribram. London: Verso, 1988. Pp. 174-195.
  • “Aesthetic and Feminist Theory: Rethinking Women’s Cinema.” FEMINIST ART CRITICISM. Ed. by Arlene Raven, Cassandra Langer, and Joanna Frueh. Ann Arbor: UMI Research Press, 1988. Pp. 133-152.

Translations:

  • “Repensando el cine de mujeres: teoría estética y teoría feminista.” NUEVAS DIRECCIONES. Ed. Marysa Navarro and Catharine R. Stimpson. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica de Argentina, 2001. Pp. 203-232.
  • Japanese translation by Ayako Saito in THEORIES OF FILM: A NEW ANTHOLOGY, vol. I. Ed. Kenji Iwamoto, Kiyoshi Takeda, and Ayako Saito. Tokyo: Film Art sha, 1998. Pp. 142-167.
  • “Aesthetik und feministische Theorie. Den Frauenfilm neu denken.” Tr. Tanja Eichler. SELBST BEWUSST: FRAUEN IN DEN USA. Ed. Nancy Kaiser. Leipzig: Reclam Verlag, 1994. Pp. 96-132.
  • “Aesthetik und feministische Theorie: Den Frauen-Film neu denken.” Tr. Silvio Lehmann. KUNST MIT EIGEN-SINN: AKTUELLE KUNST VON FRAUEN. Ed. Silvia Eiblmayr, Valie Export, and Monika Prischl-Maier. Vienna: Locker, 1985. Pp. 201-06.

 

“Gaudy Rose: Eco and Narcissism.” SubStance, no. 47 (1985): 13-29.

Reprinting:

  • “Gaudy Rose: Eco and Narcissism.” READING ECO: AN ANTHOLOGY. Ed. Rocco Capozzi. Bloomington: Indiana University Press, 1997. Pp. 239-255.

Translation:

  • “Das Rätsel der Lösung: Umberto Ecos Der Name der Rose als postmoderner Roman.” Tr. Ulla Haselstein. POSTMODERNE: ZEICHEN EINES KULTURELLEN WANDELS. Ed. Andreas Huyssen and Klaus R. Scherpe. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1986. Pp. 251-269.

 

“Oedipus Interruptus.” Wide Angle, vol. 7, nos. 1-2 (1985): 34-40.

 

“The Violence of Rhetoric: Considerations on Representation and Gender.” Semiotica, vol. 54, no. 1-2 (1985): 11-31.

Reprintings:

  • “The Violence of Rhetoric: Considerations on Representation and Gender.” THE VIOLENCE OF REPRESENTATION: LITERATURE AND THE HISTORY OF VIOLENCE. Ed. Nancy Armstrong and Leonard Tennenhouse. London: Routledge, 1989. Pp. 239-258.
  • “The Violence of Rhetoric: On Representation and Gender.” THE GENDER/SEXUALITY READER: CULTURE, HISTORY, POLITICAL ECONOMY. Ed. Roger N. Lancaster & Michaela di Leonardo. New York: Routledge, 1997. Pp. 265-278.

Translations:

  • “Det retoriska våldet.” Tr. Göran Fredriksson. Häften för Kritiska Studier [Stockholm], vol. 22, no. 4 (1989): 14-31.
  • “Rhetorik als Gewalt.” Tr. Birgit Ermlich. Das Argument: Zeitschrift für Philosophie und Sozialwissenschaften [Hamburg] 30, no. 3 (June 1988): 355-367.

 

“Il caso Tiptree,” La città e le stelle, no. 2 (1983): 19-25.

 

“Now and Nowhere: Roeg’s Bad Timing.” Discourse, no. 5 (Spring 1983): 21-40.

 

“Semiotics of the Subject: Toward a Feminist Semiotics.” Recherches sémiotiques/ Semiotic Inquiry [Toronto] 3 (1983): 277-283. [Review article of Kaja Silverman, The Subject of Semiotics].

 

“Futurism: A Postmodern View.” Quaderni d’italianistica, vol. 2, no. 2 (Autumn 1981): 143-159.

 

“Re-reading Pasolini’s Essays on Cinema.” Italian Quarterly, nos. 82-83 (Fall 1980-Winter 1981): 159-166.

 

“Snow on the Oedipal Stage.” Screen, vol. 22, no. 3 (1981): 24-39.

 

“Imaging.” Ciné-Tracts: A Journal of Film and Cultural Studies [Montréal] 11 (Fall 1980): 3-12.

 

“Woman, Cinema and Language.” Yale Italian Studies, vol. 1, no. 2, n.s. (Fall 1980): 5-21.

 

“SF in USA: Linguaggio e corpo.” Alfabeta [Milan], nos. 3-4 (luglio-agosto 1979): 12-13.

 

“Some Theoretical Problems of a Semiotics of the Theatre.” Canadian Journal of Research in Semiotics, vol. 6, nos. 1-2 (Fall 1978-Winter 1979): 171-186.

 

“Semiotic Models, Invisible Cities.” Yale Italian Studies, no. 2 (Winter 1978): 13-37.

Reprinting:

  • “Semiotic Models, Invisible Cities.” ITALO CALVINO. Ed. and with an Introduction by Harold Bloom. Philadelphia: Chelsea House Publishers, 2001. Pp. 37-55. [reprinted]

 

“Semiotics, Theory and Social Practice in Italy.” Ciné-Tracts: A Journal of Film and Cultural Studies, no. 5 (Fall 1978): 1-14.

Reprinting:

  • “Semiotics, Theory, and Social Practice: A Critical History of Italian Semiotics.” EXPLORATIONS IN FILM THEORY. Ed. Ron Burnett. Bloomington: Indiana University Press, 1991. Pp. 201-218.

Translation:

  • “Semiotica, teoria e pratica sociale.” Versus: Quaderni di studi semiotici, no. 23 (maggio-agosto 1979): 58-79.

 

“The Left Hand of History.” Heresies: A Feminist Publication on Art and Politics, no. 4 (March 1978): 23-26.

 

“Cavani’s Night Porter: A Woman’s Film?” Film Quarterly, no. 30 (Winter 1977): 35-38.

 

“Semiosis Unlimited.” Poetics and Theory of Literature, no. 2 (April 1977): 367-384.

 

“Calvino e la dialettica dei massimi sistemi.” Italica, no. 53 (Spring 1976): 54-74.

 

“Rebirth in The Bell Jar.” Women’s Studies, no. 3 (1976): 173-183.

 

“Sylvia Plath e il ‘dio selvaggio’.” Il lettore di provincia, no. 7 (aprile-maggio 1976): 57-66.

 

“Narrative Discourse in Calvino: Praxis or Poiesis?” PMLA (May 1975): 414-25.

 

“The Discrete Charm of Semiotics, or Esthetics in the Emperor’s New Clothes.” Diacritics, no. 5 (Fall 1975): 16-23.

 

“The Shape of the World: A Report on Structuralism and Semiotics in Italy.” Books Abroad, special issue on Structuralism (Spring 1975): 227-232.

 

“Discourse and the Conquest of Desire in Svevo’s Fiction.” Modern Fiction Studies, special issue on Svevo (Spring 1972): 91-109.

 

“Dreams as Metalanguage in Svevo’s Confessions of Zeno.” Language and Style, no. 4 (Summer 1971): 208-220.

 

“Metodi strutturali nella critica letteraria italiana.” Modern Language Notes (January 1971): 73-88.

 

“Il Pascoli e lo strutturalismo: prospettive critiche.” Forum Italicum, no. 4 (June 1970): 172-184.

 

Articles in on-line journals

 

“On Teaching Feminist Theory,” Labrys, études féministes/estudos feministas (2011–2012)

 

“For the Record off the Record,” acceptance speech, 2010 Distinguished Career Award, Society for Cinema and Media Studies, Los Angeles, CA

 

“When Lesbians Were Not Women,” Labrys-Feminist Studies (September 2003), special issue on Monique Wittig

 

“Uma descida ao inferno,” Portuguese translation by Magda Jaolino Torres, Labrys-Feminist Studies, (November 2002)

 

Essays or Chapters in Books

 

“Cuerpos y placeres.” PRÁCTICAS CORPORALES: PERFORMATIVIDAD Y GÉNERO. Ed. Elsa Muñiz. Ciudad de México: La Cifra Editorial, 2014. Pp. 64–79.

 

“Leggere (con) Freud.” In CORPO, LINGUAGGIO E PSICOANALISI. Eds. Felice Cimatti e Alberto Luchetti. Macerata: Quodlibet, 2013. Pp. 27-39.

 

“Art Making and Self-Translation.” In ARTISTIC PRODUCTION AND THE FEMINIST THEORY OF ART: NEW DEBATES IV. Eds. Xabier Arakistain and Lourdes Méndez. Vitoria-Gasteiz: Centro Cultural Montehermoso, 2012. Pp. 250-260; Spanish translation, pp. 138-149; Basque translation, 28-39.

 

“Identidad de género, malos hábitos y teoría queer.” In IMÁGENES DEL EROS: GÉNERO, SEXUALIDAD, ESTÉTICA Y CULTURA AUDIOVISUAL Ed. Francisco A. Zurian. Madrid: Ocho y Medio Libros de Cine, 2011. Pp. 298-311.

 

Sexualité: biopouvoir ou Trieb?” Tr. Myriam Dennehy. In MICHEL FOUCAULT, Cahier de l’Herne. Eds. Philippe Artières, Jean-François Bert, Frédéric Gros, Judith Revel. Paris: Éditions de l’Herne, 2011. Pp. 364-371.

 

“Teoría queer: sexualidades lesbiana y gay.” Tr. by Mauricio Sáenz Ramirez. In FLORILEGIO DE DESEOS. Eds. Mauricio List Reyes y Alberto Teutle López. México, D.F.: Ediciones Eón y Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, 2010. Pp. 21-46.

 

“Théoriser, dit elle.” Tr. Maxime Cervulle. ÉPISTÉMOLOGIES DU GENRE: REGARDS D’HIER, POINTS DE VUE D’AUJOURD’HUI. Paris: Conservatoire National des Arts et Métiers, June 2005. Pp. 129-143.

 

“When Lesbians Were Not Women.” ON MONIQUE WITTIG: THEORETICAL, POLITICAL, AND LITERARY ESSAYS. Ed. Namascar Shaktini. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 2005, Pp. 51-62.

 

“La gaia scienza, ovvero la traviata Norma.” In Mario Mieli, ELEMENTI DI CRITICA OMOSESSUALE. Ed. Gianni Rossi Barilli and Paola Mieli. Milan, Italy: Feltrinelli, 2002. Pp. 261-268.

Translation:

  • “Le gai savoir ou la Norme traviata,” Quid pro quo, no. 4 (Paris: EPEL, 2009): 3-9. [French trans. by Massimo Prearo]

 

“Quand les lesbiennes n’étaient pas des femmes.” Tr. Marie-Hélène Bourcier. PARCE QUE LES LESBIENNES NE SONT PAS DES FEMMES: AUTOUR DE L’OEUVRE POLITIQUE, THÉORIQUE ET LITTÉRAIRE DE MONIQUE WITTIG. Ed. Marie-Hélène Burcier et Suzette Robichon. Paris: Éditions Gaies et Lesbiennes, 2002. Pp. 35-53.

 

“The Structure of an Obsession: History and Opera in Visconti’s Senso.” WOMEN IN ITALIAN CINEMA. Ed. Tonia Caterina Riviello. Rome [Italy]: Fabio Croce Editore, 2001. Pp. 75-89.

 

“Frantz Fanon, Lived Experience and the Body in Excess.” CROSSOVER: CULTURAL HYBRIDITY IN ETHNICITY, GENDER, ETHICS. Ed. Therese Steffen. Tübingen [Germany]: Stauffenburg Verlag, 2000. Pp. 193-206.

 

“Gender, Body, and Habit Change.” PEIRCE, SEMIOTICS, AND PSYCHOANALYSIS. Ed. John Muller and Joseph Brent. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2000. Pp. 159-175.

Translation:

  • “Genus, kropp och habitusförändring,” Kvinnovetenskaplig tidskrift [Stockholm], no. 1 (2001): 41-52. [Swedish trans. by John Swedenmark]

 

“Constructions in Analysis, or Reading After Freud.” CO(N)TEXTS: IMPLICAZIONI TESTUALI. Ed. Carla Locatelli. Trento: Departimento di Scienze Filologiche e Storiche, 2000. Pp. 37-56.

Translation:

  • “Construcciones en el análisis o la lectura después de Freud.” Tr. Neus Carbonell. FEMINISMOS LITERARIOS. Ed. Neus Carbonell and Meri Torras. Madrid: ARCO/ LIBROS, 1999. Pp. 177-195.

 

“Letter to an Unknown Woman.” THAT OBSCURE SUBJECT OF DESIRE: FREUD’S FEMALE HOMOSEXUAL REVISITED. Ed. Ronnie C. Lesser and Erica Schoenberg. New York: Routledge, 1999. Pp. 37-53.

 

“Kino und Oper, öffentliche und private Phantasien.” Tr. Benjamin Marius. INSZENIERUNG UND GELTUNGSDRANG. Ed. Jörg Huber und Martin Heller. Zürich: Museum für Gestaltung, 1998. Pp. 143-163.

 

“Perverse Desire. Psychoanalysis and Lesbian Sexuality.” ANPASSUNG UND DISSIDENZ. Ed. Frankfurter Frauenschule. Königstein/Taunus: Ulrike Helmer Verlag, 1997. Pp. 111-137.

 

“Fem/Les Scramble.” CROSS-PURPOSES: LESBIANS, FEMINISTS, AND THE LIMITS OF ALLIANCE. Ed. Dana Heller. Bloomington: Indiana University Press, 1997. Pp. 42-48.

 

“On the Subject of Fantasy.” FEMINISMS IN THE CINEMA. Ed. Laura Pietropaolo and Ada Testaferri. Bloomington: Indiana University Press, 1995. Pp. 63-85.

Translations:

  • “El sujeto de la fantasía.” Tr. Manuel Talens. FEMINISMO Y TEORÍA FÍLMICA. Ed. Giulia Colaizzi. Valencia: Ediciones Episteme, 1995. Pp.37-64.
  • “Das Subjekt/Sujet der Phantasie.” Tr. Ruth Noack and Roger M. Buergel. PRIVILEG BLICK. KRITIK DER VISUELLEN KULTUR. Ed. Christian Kravagna. Berlin: Edition ID—Archiv, 1997. Pp. 98-124.

 

“Sexuality in the Fictions of Theory.” WORKING PAPER No. 79. Berlin: Freie Universität/ John Kennedy Institut für Nordamerikastudien, 1995.

 

“Visconti’s Senso: Cinema and Opera.” THE ITALIAN METAMORPHOSIS, 1943-1968. Catalogue of the Exhibition organized by Germano Celant at the Guggenheim Museum. New York: Solomon R. Guggenheim Foundation and Rome: Progetti Museali, 1994. Pp. 450-457.

 

“Fellini’s 9 1/2.” GENDER: LITERARY AND CINEMATIC REPRESENTATION. Ed. Jeanne Ruppert. Gainsville: University Press of Florida, 1994. Pp. 51-65.

 

“Trieb und Gewohnheit. Freud mit Peirce Lesen / Trieb and Habit: Reading Freud with Peirce.” REAL TEXT. DENKEN AM RANDE DES SUBJEKTs. REFLECTION ON THE PERIPHERY OF THE SUBJECT. Ed. Georg Schöllhammer and Christian Kravagna. Klagenfurt: Verlag Ritter Klagenfurt, 1993. Pp. 153-84.

 

“Freud, Sexuality, and Perversion.” POLITICS, THEORY, AND CONTEMPORARY CULTURE. Ed. Mark Poster. New York: Columbia University Press, 1992. Pp.111-130.

Reprinting:

  • “Freud, Sexuality, and Perversion.” DISCOURSES OF SEXUALITY FROM ARISTOTLE TO AIDS . Ed. Domna Stanton. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992. Pp. 216-234.

 

“Film and the Visible.” HOW DO I LOOK? QUEER FILM AND VIDEO. Ed. Bad Object-Choices. Seattle: Bay Press, 1991. Pp. 223-276.

 

“Upping the Anti (sic) in Feminist Theory.” CONFLICTS IN FEMINISM. Ed. Marianne Hirsch & Evelyn Fox Keller. New York: Routledge, 1990. Pp. 255-70.

Reprintings:

  • “Upping the Anti (sic) in Feminist Theory.” FEMINISMS: AN ANTHOLOGY OF LITERARY THEORY AND CRITICISM. Ed. Robyn R. Warhol and Diane Price Herndl. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1997. Pp. 326-339.
  • “Upping the Anti [sic] in Feminist Theory.” THE CULTURAL STUDIES READER. Ed. Simon During. London and New York: Routledge, 1993. Pp. 74-89.

 

“Film and the Primal Fantasy—One More Time: On Sheila McLaughlin’s She Must Be Seeing Things.” WORKING PAPER No. 7, Center for Twentieth Century Studies, University of Wisconsin-Milwaukee, Fall-Winter 1990-91.

 

“The Practice of Sexual Difference and Feminist Thought in Italy: An Introductory Essay.” The Milan Women’s Bookstore Collective, SEXUAL DIFFERENCE: A THEORY OF SOCIAL- SYMBOLIC PRACTICE. Bloomington: Indiana University Press, 1990. Pp. 1-21.

Translation:

  • “La pratica della differenza sessuale e il pensiero femminista in Italia.” Tr. Sylvie Coyaud and Cristiana Fischer. Donna/Woman/Femme [Rome] 15 (1991): 37-56.

 

“Strategies of Coherence: The Poetics of Film Narrative.” READING NARRATIVE: FORM, ETHICS, IDEOLOGY. Ed. James Phelan. Columbus: Ohio State University Press, 1989. Pp. 186-206.

 

“Reading the (Post)Modern Text: If on a winter’s night a traveler.” CALVINO REVISITED. Ed. Franco Ricci. Ottawa: Dovehouse Editions, 1988. Pp. 131-145.

 

“The Eccentric Subject.” VANHASTA UUTEN: KYNNYS VAI KUILU?/TEXTS ON INTERTEXTUALITY. Ed. Pirio Ahokas and Veijo Hietala. Turku, Finland: Turun Yliopisto, Monographs Series A, no. 16, 1988. Pp. 34-47.

 

“Die semiotische Phantasie.” ZEICHEN IN UMBERTO ECOS ROMAN “DER NAME DER ROSE”. Aufsätze aus Europa und Amerika. Selected and edited by Burkhart Kroeber. München-Wien: Carl Hanser Verlag, 1987.

 

“Il principio Franti.” SAGGI SU IL NOME DELLA ROSA. Ed. Renato Giovannoli. Milan: Bompiani, 1985. Pp. 45-55.

 

“Now and Nowhere.” RE-VISION: ESSAYS IN FEMINIST FILM CRITICISM. Ed. Mary Ann Doane, Patricia Mellencamp, and Linda Williams. Frederick, MD: University Publications of America and The American Film Institute, 1984. Pp. 150-169.

 

“From a Dream of Woman.” CINEMA AND LANGUAGE. Ed. Stephen Heath and Patricia Mellencamp. Frederick, MD: University Publications of America and The American Film Institute, 1983. Pp. 21-34.

 

“Cinema, linguaggio e il luogo del soggetto.” SEQUENZA SEGRETA. Ed. Piera Detassis and Giovanna Grignaffini. Milan: Feltrinelli, 1981. Pp. 214-232.

 

“Prefazione.” Umberto Eco, IL NOME DELLA ROSA. Milan: Club degli Editori, 1981. Pp. v-xix.

 

“Through the Looking Glass.” THE CINEMATIC APPARATUS. Ed. Teresa de Lauretis and Stephen Heath. London: Macmillan and New York: St. Martin’s Press, 1980. Pp. 187-202.

Reprinting:

  • “Through the Looking-Glass.” NARRATIVE, APPARATUS, IDEOLOGY: A FILM THEORY READER. Ed. Philip Rosen. New York: Columbia University Press, 1986. Pp. 360-372.

 

“A Semiotic Approach to Television as Ideological Apparatus.” TELEVISION: THE CRITICAL VIEW. Ed. Horace Newcomb. New York and Oxford: Oxford University Press, 1979. Pp. 107-117.

Translation:

  • “Analyse sémiotique de la télévision en tant qu’appareil idéologique.” Medianalyses [Nice] 1 (Octobre 1981): 55-61.

 

“Formal Organization and Symbolic Representation in Lévi-Strauss.” DISCOURSE AND INFERENCE IN COGNITIVE ANTHROPOLOGY. Ed. Marvin Loflin and James Silverberg. The Hague: Mouton. 1978. Pp. 83-98.

 

“Semiotics in Italy.” THE SIGN: SEMIOTICS AROUND THE WORLD. Ed. R. W. Bailey, L. Matejka, and P. Steiner. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1978. Pp. 248-257.